Wiki Ancien occitan
Advertisement

étymologie[]

Variant de aissi.

adverbe[]

enaissi

  1. Ainsi.
    • Totz tems de leis me lauzara,
      S’era.m fos plus volontoza,
      C’amors, qui.l cor enamora,
      M’en det - mais no.m n’escazegra
      Non plazers, mas sabetz que
      Envey’ e dezir ancse
      E s’a leis platz que.m retenha,
      Far pot de me so talen,
      Melhs no fa.l vens de la rama
      Qu’enaissi vau leis seguen
      Com la folha sec lo ven.
      (Bernart de Ventadour, Amors, enquera.us preyara)
    • — Ai las, com mor !
      — Quez as, amis ?
      — Eu suis traïs !
      — Per cal razo ?
      — Car anc jorn mis m’ententio
      En leis que·m fetz lo bel parven.
      — Et as per so to cor dolen ?
      — Si ai.
      — As enaissi to cor en lai ?
      — Oc eu, plus fort.
      —Est donc aissi pres de la mort ?
      — Oc eu, plus fort que no·us sai dir.
      (Guiraut de Borneil, Ai las, com mor !, (transcription de Michel Zink, Les Troubadours - une histoire poétique, 2013, p. 194))

variantes[]

Advertisement