Im>Botomatik m (Bot: Utilisation de modèles pour les références en occitan) |
m (clean up) Balise : apiedit |
||
(5 versions intermédiaires par 2 utilisateurs non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
⚫ | |||
− | {{voir/cha}} |
||
⚫ | |||
− | == {{ |
+ | == {{S|substantif}} == |
− | === {{S|symbole|conv}} === |
||
− | '''cha''' |
||
− | # {{linguistique|conv}} Code {{w|ISO 639-3}} du [[{{cha }}]]. |
||
− | |||
− | === {{S|références}} === |
||
− | * {{Lien 639-3|cha }} |
||
− | |||
− | == {{langue|pro}} == |
||
− | {{ébauche|pro}} |
||
− | |||
⚫ | |||
− | : {{ébauche-étym|pro}} |
||
− | |||
− | === {{S|nom|pro}} === |
||
'''cha''' {{m}} |
'''cha''' {{m}} |
||
# Khan. |
# Khan. |
||
− | == |
+ | ==références== |
* {{R:Raynouard}} |
* {{R:Raynouard}} |
||
− | |||
− | == {{langue|gd}} == |
||
− | === {{S|étymologie}} === |
||
⚫ | |||
− | |||
− | === {{S|adverbe|gd}} === |
||
− | '''cha''' {{pron||gd}} |
||
− | # [[non|Non]], ne … [[pas]]. |
||
− | == {{langue|oc}} == |
||
− | === {{S|nom|oc}} === |
||
− | {{oc-rég2|ˈt͡ʃa|s=cha}} |
||
− | '''cha''' {{phon|ˈt͡ʃa|oc}} {{oc-norme classique}} {{m}} |
||
− | # {{variante de|shah}}. |
||
− | |||
− | === {{S|références}} === |
||
− | * {{R:Ubaud}} |
||
− | |||
− | == {{langue|vi}} == |
||
− | === {{S|étymologie}} === |
||
− | : {{ébauche-étym|vi}} |
||
− | |||
− | === {{S|nom|vi}} === |
||
− | '''cha''' {{pron|ca˦|vi}} |
||
− | # [[père|Père]]. |
||
− | #* '''''Cha''' nó đi vắng '' |
||
− | #*: Son père est absent |
||
− | #* ''Các '''cha''' dòng Tên (tôn giáo)'' |
||
− | #*: Les pères jésuites |
||
− | # {{vulgaire|vi}} [[type|Type]] ; [[zèbre]]. |
||
− | #* '''''Cha''' ấy chỉ khoác lác thôi '' |
||
− | #*: Ce type n’est qu’un fanfaron |
||
− | # Je ; moi (première personne du singulier désignant le père qui s’adresse à ses enfants ou le curé qui s’adresse à ses paroissiens). |
||
− | #* ''Con ơi , '''cha''' đã viết thư cho con '' |
||
− | #*: Mon enfant , je t’ai écrit |
||
− | #* ''Người linh mục nói : '''cha''' cầu Chúa cho các con '' |
||
− | #*: Le prêtre dit : je prie Dieu pour vous tous |
||
− | # [[vous|Vous]] (deuxième personne désignant le père d’église à qui s’adressent les autres). |
||
− | #* '''''Cha''' ơi , '''cha''' ốm đấy , '''cha''' không nên đi '' |
||
− | #*: Mon père, vous êtes malade, ne sortez pas |
||
− | #* ''Thưa '''cha''' , tôi muốn nói chuyện với '''cha''' '' |
||
− | #*: Mon révérend père, je voudrais bien causer avec vous |
||
− | # Il ; lui (troisième personne désignant le père dont parlent les enfants entre eux ou un père d’église dont parlent les paroissiens entre eux). |
||
− | #* '''''Cha''' chung không ai khóc '' |
||
− | #*: Puisque c’est commun à tout le mode, personne ne s’en occupe |
||
− | #* '''''Cha''' hươu mẹ vượn '' |
||
− | #*: Personne qui a une habitude de mentir |
||
− | #* '''''Cha''' già con cọc '' |
||
− | #*: À père décrépit, enfant rabougri |
||
− | #* '''''Cha''' nào con nấy '' |
||
− | #*: Tel père tel fils |
||
− | #* '''''Cha''' sinh mẹ dưỡng '' |
||
− | #*: Les bienfaits innombrables des parents |
||
− | #* '''''Cha''' truyền con nối '' |
||
− | #*: Héréditaire de père en fils |
||
− | #* ''Con hơn '''cha''' là nhà có phúc '' |
||
− | #*: Bien heureuse la famille dont l’enfant surpasse le père |
||
− | #* ''Đời '''cha''' ăn mặn đời con con khát nước '' |
||
− | #*: À père avare, enfant prodigue ; à père ramasseur, fils gaspilleur |
||
− | |||
− | ==== {{S|paronymes}} ==== |
||
− | * [[chà]] |
||
− | * [[chạ]] |
||
− | * [[chả]] |
||
− | |||
− | === {{S|références}} === |
||
− | * {{R:FVDP}} |
||
− | |||
− | == {{langue|zu}} == |
||
− | === {{S|étymologie}} === |
||
− | : {{ébauche-étym|zu}} |
||
− | |||
− | === {{S|adverbe|zu}} === |
||
− | '''cha''' {{pron||zu}} |
||
− | # [[non|Non]], ne … [[pas]]. |
||
− | |||
− | [[chr:cha]] |
||
− | [[en:cha]] |
||
− | [[es:cha]] |
||
− | [[fi:cha]] |
||
− | [[fj:cha]] |
||
− | [[fy:cha]] |
||
− | [[hr:cha]] |
||
− | [[hu:cha]] |
||
− | [[io:cha]] |
||
− | [[ko:cha]] |
||
− | [[li:cha]] |
||
− | [[lt:cha]] |
||
− | [[mg:cha]] |
||
− | [[my:cha]] |
||
− | [[nl:cha]] |
||
− | [[pl:cha]] |
||
− | [[pt:cha]] |
||
− | [[ru:cha]] |
||
− | [[ss:cha]] |
||
− | [[sw:cha]] |
||
− | [[ta:cha]] |
||
− | [[tr:cha]] |
||
− | [[ts:cha]] |
||
− | [[vi:cha]] |
||
− | [[zh:cha]] |
||
− | [[zu:cha]] |
11 217
pages